Южноуральск интернет-портал

Главная Новости Уральского ФО Священнослужители о государственной защите чистоты языка

Священнослужители о государственной защите чистоты языка

E-mail Печать PDF

ЛДПР готовит законопроект, призванный защитить русский язык от иностранных слов. Об этом сегодня заявил руководитель партийной фракции в Государственной Думе Владимир Жириновский. "Завалили, замучили этими американизмами, англицизмами", - цитирует политика сайт ЛДПР.

По словам лидера либерал-демократов, законопроект будет предусматривать создание списка иностранных слов, имеющих русские аналоги. "Будем биться, чтобы этот закон был принят, и на столе у каждого журналиста, ведущего теле- и радиопрограмм, преподавателей, ученых, писателей был подобный список. И чтобы они старались избегать этих слов. Допустим, слов 100 мы английских перечислим и добавим хорошие русские слова. Надо, чтобы звучал нормальный русский язык. Надо освобождать язык от мусора и иностранных слов", - настаивает Жириновский.

"Так сделали в Турции - освободили турецкий язык от арабизмов, от персидских слов, от французских", - рассказал лидер ЛДПР. (Отметим, борьба с иностранными заимствованиями в родном языке ведется и в некоторых других странах, к примеру, во Франции, где за использование СМИ англицизмов предусмотрены санкции.)

Политик привел несколько примеров. Так, по его мнению, слово "дилер" вполне можно заменить на "посредник", "перфоманс" - на "представление", "бутик" - на "лавку", "мутон" - на "овчину", а "бар", "ресторан" и "кафе" - на "хорошее русское слово "закусочная".

Жириновский отметил, что к работе над проектом закона, помимо юристов, будут привлечены и лингвисты.

«Как бы вы это прокомментировали? Нужна ли государственная политика по защите русского языка от заимствований?» - с такими вопросами корреспондент Regions.Ru обратился к священнослужителям. Сюжеты:Мнения священнослужителей

Протоиерей Сергий Махонин

настоятель храма Сошествия Святаго Духа в пос. Первомайском Нарофоминского района Московской области, директор Московской православной гимназии имени Иоанна Богослова

24.01.2013 09:37

Жизнь языка очень сложна. Все время идет приток новых слов – из других языков, из субкультур, в зависимости от исторической эпохи. Вся история русского языка свидетельствует, что он впитывал в себя иноязычную лексику - взять хотя бы тюркское влияние. Потом, в XVII веке, было польское влияние, потом французское и немецкое. Русский язык - по природе своей пестрый, гетерогенный. Взаимодействие с элементами иных языков у нас само собой разумеется.

Но суть не в этом. Важно то, что на развитие языка нельзя повлиять насильственными мерами, что-либо запрещать тут бессмысленно. Есть носители языка, культуры, которые это могут оберегать или разрушать. Не представляю, как языковую проблему можно решить с помощью какого-то запретительного списка.

Речь в первую очередь должна идти о языковой культуре. А в нынешнем нашем состоянии мы должны понимать, что язык является одним из важнейших элементов культуры в ее духовном измерении и неразрывно связан с историей народа. Надо стараться, чтобы приходящее в язык извне, обогащало нашу культуру и помнить, что реальная основа культуры – Слово.

Протоиерей Александр Лаврин

клирик храма иконы Божией Матери "Живоносный источник" в Царицыне

24.01.2013 09:34

Развитый язык не боится заимствований. В германских языках, например, множество галлицизмов, а во французском – германизмов. И это нормально. Эти заимствования начинают «работать» по правилам того языка, в который они попадают.

Я согласен, что у нас сейчас очень много, в общем, бесполезных заимствований. Причем некоторые из них уже устоялись, хотя язык без них прекрасно бы обошелся, а другие еще надо переводить в уме. В основном они идут через СМИ.

Да, идет, причем ускоряясь, и процесс засорения языка. Дикторам и журналистам стоило бы обратить внимание на культуру речи. Но я не уверен, что эту проблему можно решить с помощью списка, который к тому же будет постоянно пополняться. А борьбу с космополитизмом мы уже проходили.

Конечно, раздражает, когда иностранными словами вдруг заменяются устоявшиеся «родные» слова. Причем происходит это как-то асистематично и хаотично. Чем «плаза» лучше «площади»? Ерунда какая-то. В заимствованиях все-таки должна быть какая-то логика и система. Когда речь, например, идет о каких-то терминах, это понятно. Но когда дикторы и журналисты вдруг начинают навязывать какое-то иностранное слово, чем это вызвано?

Конечно, язык надо беречь. Но основное средство защиты - это все-таки культура самого населения. В каком состоянии культура, мы все прекрасно видим. А внешние рычаги вряд ли помогут.

Игумен Никон (Головко)

председатель Издательского совета Донского ставропигиального монастыря

24.01.2013 09:33

Начинание интересное, да и размах впечатляет - только все это не ново. В истории России мы с этим уже сталкивались. Еще в XIX веке адмирал Шишков пытался вводить русские слова вместо заимствований, да и другие попытки были. У него вместо горизонта, например, был «небозём» и прочее в том же духе. Он специально приостанавливался около университета, чтобы плюнуть в его сторону. Только ни к чему его усилия не привели. Заимствования как были, так и остались.

И данная инициатива в общем хорошая, но в успех ее с трудом верится. Скорее все это превратится в борьбу с ветряными мельницами. Хотя я лично только за, чтобы вместо странных иностранных слов звучали русские аналоги.

Священник Димитрий Арзуманов

настоятель храма святого праведного Иоанна Кронштадтского в Жулебине

24.01.2013 09:27

Вроде бы все красиво - только бессмысленно. Это утопия. Проникновение в русский язык иностранных слов невозможно остановить никакими законами. Это данность. Такова природа языка.

Язык живет по своим законам. Он не подчиняется парламентариям или президенту. Каждый волен выбирать языковые средства. А язык может быть другом и союзником любому человеку. Начинать надо с себя и не употреблять ущербных слов. У Солженицына в «Круге первом» приводится пример русской речи, исключающей иностранные слова – но это личный выбор героя.

Если парламентарии и власти будут навязывать официальную языковую норму, ограничивающую, например, употребление иностранных слов, то большинству, скорее, «будет по кайфу» эту норму нарушать. Тогда вообще ничего не останется.

Начни с себя. Говори по-русски, говори красиво. Если при этом ты будешь говорить умные вещи, а не пустые «популизмы», к тебе будут прислушиваться и, может быть, начнут говорить как ты.

Фатых-хазрат Гарифуллин

муфтий Тюменской области, председатель Тюменского казыята Духовного управления мусульман Азиатской части России

24.01.2013 09:26

Владимир Даль с 18 лет собирал слова для своего знаменитого словаря. Умирая, он не переставал работать и перед смертью попросил дочь вписать очередные новые слова в словарь. Но он жил в XIX веке, а мы живем в XXI, когда многое изменилось и постоянно меняется, никуда от этого не денешься, все равно новые слова будут прибавляться, это жизнь.

Но беречь русский язык, безусловно, нужно, потому что он связующее звено между многочисленными народами России. Все вопросы мы решаем на русском языке. А те слова, которые уже вошли в русский язык, заменить практически невозможно. Люди все равно их будут использовать в своей речи.

Но люди, которые должны демонстрировать богатство русской речи, которые выступают публично – писатели, журналисты, педагоги – должны использовать русские слова, тут я полностью согласен.

Исмаил-хаджи Бердиев

председатель ДУМ Карачаево-Черкесии, председатель Координационного центра мусульман Северного Кавказа

24.01.2013 09:21

Когда человеку удобно применить какое-то слово и собеседник знает его значение, то почему бы и не употребить? В языках разных народов есть общие слова, некоторые слова одного языка часто перенимаются другим – так было всегда, и здесь угрозы языку я не вижу.

Хотя сегодня заимствований в русском языке очень много, иногда это раздражает и нервирует людей, особенно когда есть нормальные русские слова с теми же значениями. Но мне кажется, одним законом исправить это будет невозможно. Нужно просто воспитывать людей, прививать им навык, чтобы они умели говорить правильно. Так что главное здесь – воспитание, а потом придет все остальное.

Мухаммад-хаджи Рахимов

председатель Российской ассоциации исламского согласия (Всероссийский муфтият), муфтий Духовного управления мусульман Ставропольского края

24.01.2013 09:20

Конечно, я поддерживаю это предложение, но нужно предварительно провести компетентное исследование. Естественно слово «лавка» нам намного ближе, чем «бутик». Но многие слова к нам пришли давно и стали уже по-настоящему русскими. Кстати, в той же Франции есть слово «бистро», которое там прижилось после 1812 года именно от русских.

Язык не должен меняться, каким мы его получили от дедушек и бабушек, таким и должны его сохранить. Конечно, надо пользоваться нашими исконными русскими словами. Тем более, молодежь сегодня иногда вообще сложно понять, есть такие выражения с заимствованными словами, что приходится долго думать и догадываться, что же человек сказал. Конечно, прогресс не стоит на месте, но мы должны оберегать язык и культуру.

Олег Ефимов

Ответственный секретарь Межфракционной депутатской группыГосударственной Думы ФС РФ в защиту христианских ценностей, Координатор Общественного совета группы

24.01.2013 09:13

О чистоте русского языка говорится много и часто, так что предложение, выдвинутое фракцией ЛДПР, не ново. Но намерение это благородное.

Госдума прежних созывов ранее поднимала тему неупотребления иностранных слов в городской рекламе, вывесках магазинов, или когда речь идет о публичном названии российской организации, торговой компании или чего-то еще. Если вопрос связан с этой отраслью, когда продукт выходит на рынок России и является продуктом российского производители, то недопустимо и непатриотично, на мой взгляд, использование иностранного слова. Обилие и засилье иностранных слов в этой отрасли шокирует, так как затрагивает СМИ, ТВ, печатные органы. Здесь совершенно очевидно необходимо наводить порядок.

А употребление иностранных слов в публичном выступлении – это, конечно, вопрос внутренней культуры и воспитания. Зачем употреблять иностранное слово, когда слово с таким значением есть в русском языке? Что это? Щегольство отдельными иностранными словами вылилось в молодежной среде в сленг, - кстати, тоже нерусское слово...

Писатель Алексей Михайлович Ремизов как-то сказал: «Чувствую понижение словесного уровня, стихия языка рассеивается, чтение Даля вовсе не для того, чтобы пускать в оборот слова. Чтение русского для меня - воздух». Так вот: заставить законодательно открывать словарь Даля нельзя, а использование русских слов в определенных отраслях - тут бы я навел решительный порядок и просто заставил бы руководителей писать и говорить по-русски.

Русский язык силен, вынослив и жизнестоек, и заимствованные слова приобретают русскую окраску, внутреннюю форму слова. Например, давно обыденное для нас слово «тарелка» пришло к нам из немецкого языка. Так что заимствованные слова или отомрут и не приживутся, или обретут внутреннюю форму и смысл.

Ирина Дергачева

доктор филологических наук, и.о. декана факультета иностранных языков, профессор кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Московского городского психолого-педагогического университета

24.01.2013 09:11

Государственная политика по защите русского языка, безусловно, должна быть, но этим должны заниматься ученые. То, что предложение звучит именно от Владимира Жириновского, вызывает настороженность. Как раз приведенные им примеры абсолютно неравнозначны: нельзя называть ресторан или кафе словом «закусочная», потому что «закусочная», как и «рюмочная», всегда считалось заведением классом ниже, чем ресторан.

Конечно, есть сегодня увлеченные люди, русофилы, подыскивающие замены для недавних заимствований. К примеру, знаете ли вы, что слово «навигатор» можно заменить словом «одигитрий»? А я знаю семью, где так говорят. И если предложением Жириновского займутся именно русисты, здесь я, безусловно «за».

Чтобы сохранять русский язык нужно еще прививать знание русской литературы, без которой язык превратится в какие-то схемы. Например, на различных языковых конференциях участники часто возмущаются словом «кофе-брейк», почему нельзя сказать «перерыв на чай»? Раздражают все эти «топ-менеджеры», «вип-бутики» и прочее. Конечно, эти слова лучше заменить, но этим должны заниматься ученые-лингвисты, русисты. И общество надо грамотно подвести к этой замене, чтобы при необходимости были компромиссы, потому что недовольные будут в любом случае.